Sunday, 26 April 2015

Ravioli Vegan al Brasato di Seitan

Chi ha detto che la pasta ripiena vegana è realizzata esclusivamente con verdure?
Se avete tempo, passione e volete stupire i vostri ospiti vi consiglio vivamente questo gustosissimo primo, che potrete condire dando libero sfogo alla fantasia: dal classico e semplice burro e salvia (se siete vegetariani) a un sugo più elaborato.
Versatili e deliziosi, questi ravioli sono realizzati a partire dal seitan homemade, di cui ho postato recentemente la ricetta e che potrete trovare cliccando qui.

Who said that vegan ravioli are only filled with veggies?
I highly recommend this recipe to suprise your guests: feel free to serve these ravioli with anything you like, from a classic butter and sauge sauce (if you're a vegetarian) to a more enriched sauce. It requires a bit of time and passion to make them, but totally worthed, I promise!
These delicious and versatile ravioli are made from the homemade basic seitan recipe which you can refer to by clicking here.

Ingredienti per 6 persone
...per la pasta...
400 grammi di farina di farro
100 grammi di farina di grano duro
250 grammi circa di acqua
10 grammi di sale

...per il ripieno...
250 grammi di seitan
1 grossa cipolla
1 carota
1 costa di sedano
1 rametto di rosmarino
2-3 foglie di alloro
1 bicchiere di vino rosso
1 bicchiere di acqua
1 cucchiaio di salsa di soia
2 cucchiai di olio
1 cucchiaio di dado granulare
sale e pepe

Ingredients for 6 servings
...for the pasta...
400 gr of farro flour (emmer wheat)
100 gr of plain flour
250 gr of water (aprox)
10 gr of sea salt

...for the filling...
250 gr of homemade seitan
1 big onion
1 carrot
1 rib of celery
1 rosemary branch
2-3 bay tree leaves
1 cup of red vine
1 cup of water
1 tbs of soy sauce
2 tbs of olive oil
1 vegetarian bouillon cube
salt and black pepper to taste

Iniziamo dalla preparazione del brasato, che richiede del tempo. 
Per questo motivo vi consiglio di realizzarlo il giorno prima, poiché prevede una lunga marinatura oltre alle fasi di cottura e raffreddamento.

Tritate le verdure grossolanamente e disponetele in un recipiente capiente. Aggiungete ora il vino, la salsa di soia, l'olio, il rosmarino e le foglie di alloro, anch'esse spezzettate grossolanamente. Copriamo con della pellicola e lasciamo marinare in frigo per una notte.

Il giorno dopo recuperiamo spostiamo il seitan in un recipiente e versiamo il liquido di marinatura e le verdure in un tegame dal fondo ampio. Accendiamo il fuoco e facciamo ridurre il tutto per circa 10 minuti. Aggiungiamo ora il seitan, lo rosoliamo ben bene e sfumiamo con dell'acqua. Aggiungiamo sale, pepe e infine il brodo granulare, e cuociamo a fuoco lento per circa 1 ora.

Step 1: the marinate
Roughly cut the veggies then place them in a bowl. Add the wine, the soy sauce, the oil, the rosemary and the bay tree leaves, chopped as well. Cover with a film and allow it to marinate overnight inside the fridge.

Once the seitan has marinate properly, place all the marinate (juice+veggies) into a large bottom pan and wait for it to be reduced for about 10 mins. It's now time to add the seitan. Roast the pieces from each side, then pour the water over. Add the salt, the pepper and boillon cube, and cook at low heat for about 1 hour.


Una volta pronto, lasciamo raffreddare completamente.
Trasferiamo il tutto in un contenitore e frulliamo col minipimer.

Once cooked, allow the brasato to chill. 
To make the filling, just blend together the seitan pieces, the veggies and all its juices.


Possiamo ora dedicarci alla pasta.
In un contenitore pesiamo le farine, aggiungiamo il sale e l'acqua, a poco alla volta finché non verrà assorbita del tutto. Lavoriamo l'impasto per qualche minuto e lasciamolo riposare per almeno 30 minuti.

Step 2: make the pasta
In a bowl combine the flours, the salt and the water, a bit at a time. Knead the dough for a few mins, then allow it to rest for at least 30 mins.


Stendiamo l'impasto a mano o con una nonna papera, dandogli lo spessore di circa 1 millimetro. Disponiamolo sullo stampo per ravioli, precedentemente infarinato, e posizioniamo all'interno di ciascuna cavità circa 1/2 cucchiaino di ripieno.

Step 3: make the ravioli
Once the dough has rested, you're ready to stretch it out to 1 mm thick. Place the flat dough upon a ravioli mold, dusted with flour. Fill each hole with about 1/2 ts of minced brasato.


Sigilliamo bene i bordi, spennellando semplicemente dell'acqua, e copriamo con un'altra sfoglia di impasto.
Aiutandoci con un mattarello passiamo sull'intera superficie finché ciascun raviolo non sarà ben definito.

Seal all the edges with some water, then cover up with another layer of flat dough. Cut out each raviolo rolling over the mold with a rolling pin.


Non ci resta che estrarli dallo stampo, cuocerli immediatamente per circa 5 minuti in acqua bollente, o lasciarli seccare per congelarli.
Buon appetito!

Now we can finally remove the ravioli from the mold. We can cook them for about 5 mins in a pan filled by boiling water, or dry them out to freeze.
Enjoy!

Thursday, 23 April 2015

Seitan my Way

Adoro produrre il seitan! Trovo che sia una delle cose più soddisfacenti da fare, perché ci si può realizzare veramente di tutto. Unica pecca: richiede tempo, moooolto tempo :(

I love making seitan! It is entertaining and fun, and very versatile as well. The only flaw: it requires time, too much time :(

In questo post vi proporrò la ricetta base, che si può ottenere partendo sia da una farina di forza che dal glutine.
Sarò sincera, preferisco utilizzare il glutine piuttosto che adoperare la farina, per ovvi motivi di tempistica.

This is the very basic version, to which you can add potentially any kind of spice (I love to add a fistful of dried porcini mushrooms). I rather use gluten powder instead of a strong flour, to make it quicker.

Ingredienti:
...per il seitan...
500 grammi di preparato per seitan
125 grammi di porcini secchi
20 grammi di sale
50 grammi di salsa di soia
acqua q.b.

...per il brodo vegetale...
1-2 carote
1 cipolla
1 costa di sedano
1 pezzo di alga kombu
1 cucchiaio di concentrato di pomodoro
2 cucchiai di salsa di soia

Ingredients:
...for the seitan...
500 gr of gluten powder
125 gr of dried porcini mushrooms
20 gr of salt
50 gr of soy sauce
water

...for the vegetable broth...
1-2 carrots
1 onion
1 stick of celery
1 piece of kombu kelp
1 tbs of tomato paste
2 tbs of soy sauce

Preparazione:
Iniziamo preparando il brodo. Laviamo e tagliamo a pezzi grossolani le verdure, e disponiamole all'interno di una pentola capiente con abbondante acqua, l'alga kombu e il concentrato di pomodoro.
Accendiamo il fornello e portiamo a ebollizione.

Let's prepare the broth first. Wash and roughly cut the veggies. Place them in a pot generously filled with water. Add the kombu kelp and the tomato paste. Put to boil.

Tritiamo i funghi secchi nel macinacaffè, fino a ottenere una polvere finissima. In un contenitore amalgamiamo assieme glutine e polvere di funghi, aggiungiamo il sale, la salsa di soia e tanta acqua quanto serve a ottenere un composto omogeneo (purtroppo non ho fotografato questi procedimenti, integrerò non appena avrò modo di rifarlo).

Grind the dried mushrooms into powder and combine them with the gluten in a bowl. Add the salt, the soy sauce and enough water until uniform (unfortunately I didn't take a picture of it, I will add one as soon as I make seitan again). 

Disponiamo il composto su un panno possibilmente bianco, quindi privo di coloranti, non trattato e non lavato con alcun detergente, ma solo con acqua bollente e bicarbonato di sodio. 
Lo modelliamo come una mega salsiccia e ne sigilliamo le estremità.

We will need now a colour free cloth, only washed with hot water and baking soda. Shape the dough into a big sausage and seal the ends.


Aggiungiamo la salsa di soia al brodo in ebollizione e mettiamo il nostro salamone a cuocere per circa 1 ora.

Add the soy sauce to the boiling broth and boil the seitan for 1 hour.

Trascorsa l'ora lo lasciamo raffreddare lasciandolo del brodo.
Quando sarà freddo lo estraiamo dal panno e possiamo adoperarlo come più ci piace.

Turn off the heat and allow to cool both the seitan and the broth.
Once chilled, we can remove the cloth and cook the seitan.


Purtroppo non ho nemmeno foto del seitan appena cotto, ma solo dopo averlo tagliato a cubetti e realizzato degli spiedini.

Once again I forgot to take a pic of it, but I did take one after cutting the seitan into cubes to cook it on a spit.


Hope you'll enjoy my version :)

Sunday, 19 April 2015

Riso con Verdure e Salsa di Soia - Ricetta al Microonde

Finalmente siamo entrati ufficialmente nella stagione dei pic nic, yay! Il piatto che sto per proporvi, oltre a essere veramente semplice e veloce, è ideale per le vostre gite fuori porta, in alternativa al solito e noioso panino, ma anche come variante sana da consumare in ufficio durante la pausa pranzo.

It's officially pic nic time, yay! Quick and easy to make, this dish is perfect to be eaten outdoors or at work, on lunch break.

Ingredienti per 3-4 persone:
100 grammi di riso basmati
200 grammi di acqua
250 grammi di funghi champignon
100 grammi di pollo veg
50 grammi di piselli (freschi o surgelati)
1 pizzico di cipolla lio
2 cucchiai di olio di semi
5-6 cucchiai di salsa di soia (a seconda dei gusti)

Ingredients for 3-4 servings:
100 gr of basmati rice
200 gr of water
250 gr of champignon mushrooms
100 gr of veg chicken
50 gr of peas (fresh or frozen)
1 ts of onion powder
2 tbs of vegetable oil
5-6 tbs of soy sauce (to taste)

Laviamo e tagliamo i funghi. Aggiungiamo olio, cipolla e un pizzico di sale e li cuociamo coperti per 5-6 minuti alla massima potenza.
Aggiungiamo i piselli e cuociamo per altri 2 minuti.
E' la volta dei bocconcini di pollo veg. 2 minuti alla massima potenza. Mettiamo da parte.

Posizioniamo il riso e l'acqua in un apposito piatto per la cottura al microonde e cuociamo coperto alla massima potenza per 9 minuti.

Sgraniamo il riso con una forchetta e amalgamiamo il tutto con le verdure e la salsa di soia. 
Servire caldo, freddo o a temperatura ambiente.

Wash and cut the mushrooms. Add the oil, the onion and a pinch of salt, cover and microwave for 5-6 mins at max heat.
Add the peas and microwave for 2 mins more.
Now add the veg chicken dice and microwave for 2 mins.

Put in a microwave dish the rice and the water. Cover and cook for 9 mins at max heat.

Combine the rice with the veggies, add the soy sauce and mix well.
Serve hot, at room temperature or chilled.



Thursday, 16 April 2015

Mafalde con Pomodorini e Rucola

Ciao a tutti! Il piatto di oggi è un classico e, pur non essendo un'amante della pasta, rientra tra i miei preferiti in assoluto.
Fresco, sano e gustoso, questo primo piatto è ideale per essere gustato in qualsiasi momento dell'anno, ma è di gran lunga perfetto per la stagione estiva.

Hi there! Today's dish is a classic south Italian dish, one of my fav ever, even though I'm not such a big fan of pasta dishes.
Fresh, healty and tasty, this dish is ideal to be enjoyed everytime during the year, thought is definetely best to be served on a summer day.


Ingredienti per 2 persone:
180 grammi di mafalde
150 grammi di pomodori ciliegino
70 grammi di rucola
1 spicchio di aglio
2 cucchiaio di olio EVO
sale e pepe to taste

Ingredients for 2:
180 gr of mafalde*
150 gr of cherry tomatoes
70 gr of rocket
1 glove of garlic
2 tbs of EV oil
salt and pepper to taste

*a type of dryed long and rectangular shaped pasta from the south of Italy (Campania region) characterized by curly edges.

Preparazione:

Laviamo e tagliamo in 2 i pomodori e disponiamoli in una padella dalla parte del taglio. 

Wash and cut in half the cherry tomatoes. Put them into a pan with the cut side at the bottom.


Aggiungiamo olio, aglio, sale e pepe e cuociamo finché saranno morbidi (circa 10-15 minuti). A metà cottura li schiacchiamo con un cucchiaio e aggiungiamo qualche cucchiaio di acqua di cottura della pasta se riteniamo siano troppo asciutti.

Add the oil, the garlic, the salt and the pepper and cook for about 10-15 mins. Add some water (if you think they're too dry) then smash the tomatoes after 5-7 mins.


In un tegame lessiamo le mafalde in abbondante acqua bollente e salata. 

Put the mafalde to boil, then dry them 1 minute before their cooking time. 

Una volta al dente (le scoliamo circa 1 minuto prima della cottura) e le versiamo nella padella coi pomodorini assieme a qualche altro cucchiaio di acqua. Aggiungiamo ora anche la rucola a crudo.

Pour them into the tomatoes pan and also add the raw rocket (it might also need a little dash of extra salt cooking water).


Mescoliamo per altri 3 minuti circa finché la rucola non si sarà appassita e serviamo ben caldo con un giro di olio EVO a crudo.

Stir well for about 3 minutes until the rocket becomes tender, then serve hot topped with some extra virgin olive oil. 


Sunday, 12 April 2015

Torta Soffice alle Noci e Albicocche

Golosissimo dolce perfetto per la pausa thé o per una ricca e sana colazione.
Avevo da consumare la marmellata di albicocche che ho confezionato utilizzando le profumatissime albicocche del giardino della casa di Bari (grazie nonno Giuseppe per averle piantate decenni fa :) ).

Greedy dessert perfect for a tea break or for a rich and healthy breakfast topped by walnuts and homemade apricot jam (directly from the scented organic apricots my grandpa Giuseppe grows in his garden in Bari, my native town).



Ingredienti per una teglietta da 22x17 cm
300 grammi di silken tofu
3 uova intere
75 grammi di zucchero semolato
75 grammi di zucchero di canna
75 grammi di olio di semi di mais
150 grammi di farina per dolci (ho utilizzato un mix di farina 00 e amido di frumento al 30% trovato in dispensa)
2/3 bustina di lievito vanigliato per dolci
la scorza grattugiata di 1 limone
succo di 1/2 limone
marmellata di albicocche
250 grammi di noci intere

Ingredients for a baking tray of 22x17 cm
300 gr of silken tofu
3 whole eggs
75 gr of white sugar 
75 gr of brown sugar
75 gr of vegetable oil (corn)
150 gr of cake flour (mine is a mix of 00 flour and 30% of wheat starch)
2/3 sachet of vanilla-flavoured baking powder
1 lemon zest (grated)
the juice of 1/2 lemon
apricot jam
250 gr of whole walnuts

Preparazione:
Montate innanzitutto il silken tofu con lo zucchero, dopodiché incorporate anche le uova. Aggiungete l'olio di semi e il limone (succo e scorza). Mescolate e unite la farina a 1 cucchiaio alla volta e il pizzico di sale. Finite col lievito.
Preriscaldate il forno a 180°, trasferite il composto nella teglia precedentemente oliata e infarinata e infornate per circa 30 minuti.

Beat the silken tofu with the sugar and the eggs. Add the vegetable oil, the zest and the lemon juice, the flour (one spoon at time), one pinch of salt and the baking powder keeping beating.
Preheat the oven at 180°. Now pour the mixture into a baking tray, previosly greased and spread with a little flour, and bake for around 30 mins.



Lasciate quindi raffreddare a temperatura ambiente.

Allow to cool at room temperature.



Dividete il dolce in 2 per e farcitelo con abbondante marmellata (utilizzate come base la parte superiore, in modo da ottenere una superficie più liscia).
Richiudetelo e completate con un altro strato di marmellata.

Cut the sponge by its lenght then fill it with jam (to avoid an irregular outer layer, use the top as the base).
Spread on some jam as well.



Distribuite in cima delle noci sgusciate e servite :)

Place some walnuts on the top and serve :)


Thursday, 9 April 2015

Tofu Grigliato con Funghi, Fave e Semi di Zucca

Oggi vi propongo un gustosissimo secondo a base di tofu, ottimo gustato tal quale o mischiato a del riso basmati, per un piatto unico completo.

Today I'm going to show you how to prepare a tofu dish, great to be enjoyed simple or along with some basmati rice, for a complete meal.



Ingredienti per 2 persone:
1 panetto di tofu (150 grammi)
100 grammi di fave fresche
200 grammi di funghi champignon
1 cipolla
3 cucchiai di salsa di soia
3 cucchiai di olio di riso
1 pizzico di paprika
semi di zucca q.b.

Ingredients for 2 servings:
1 cube of tofu (150 gr)
100 gr of fresh broad beans
200 gr of champignon mushrooms
1 onion
3 tbs of soy sauce
3 tbs of rice oil
1 dash of paprika
pumpkin seeds to taste

Tagliate il tofu a cubetti e marinatelo per almeno 30 minuti con della salsa di soia, 1 cucchiaio di olio di riso e la paprika.

Cut the tofu into cubes and allow it to marinate with the soy sauce, 1 tbs of rice oil and the paprika for at least 30 mins.


In una padella stufate la cipolla tagliata a fettine sottilissime con olio e acqua (per circa 10 minuti).
Nel frattempo sbucciate le fave e tagliate i funghi a fette o cubetti. Aggiungeteli alla cipolla e lasciate cuocere per altri 10 minuti circa a fuoco medio.

Cut the onion into really thin slices and cook them into greased with some oil and water for about 10 mins.
In the meantime clean out the broad beans and cut the mushrooms into cubes or slices. Add the veggies to the onion and allow to cook for around 10 mins more (at medium heat).



Una volta cotte, travasate le verdure in un piatto. 
Nella stessa padella grigliate ora i cubetti di tofu con tutto il liquido di marinatura per circa 5-6 minuti. 

Once cooked move the veggies into a plate. 
In the same pan grill the tofu cubes with all the marinate for about 5-6 mins.



Aggiungete ora i semi di zucca finché non saranno anch'essi tostati. 
Aggiungete infine le verdure che avete messo da parte, mescolate e riscaldate il tutto per altri 3 minuti circa.
Servite così o con del riso basmati bollito e qualche spruzzo extra di salsa di soia.

Toast now the pumpkin seeds, then add the veggies. 
Mix well and heat for around 3 mins more. 
Serve plain or with a side of some boiled basmati rice and some extra dashes of soy sace. 
It is now time to enjoy your meal :)

Sunday, 5 April 2015

Veg-Cottage Pie

È vero, vivere in Inghilterra potrebbe far cedere alla tentazione della carne e del pesce anche i vegetariani più convinti. 
Ho però avuto modo di conoscere un paio di inglesi che sono stati vegetariani per circa 2/3 anni, ma che poi sono tornati ad assumere costantemente carne e pesce. La cosa ironica è che hanno ripreso il loro regime alimentare onnivoro al di fuori del Regno Unito, mentre erano in vacanza in Germania (davanti a un piatto di Wurstel bavaresi) e Ungheria (davanti a un invitante Gulash). 
Ebbene sì, in questa terra, che non smetterò mai di elogiare, esistono così tante alternative a prodotti animali che è, a parer mio, praticamente impossibile cedere alla tentazione. Tra l'altro, a differenza dell'Italia, in cui al massimo ti puoi accontentare di una semplice (e tristissima) insalatina o un contorno di patate al forno o fritte quando ti rechi con gli amici al pub, nei pub e ristoranti inglesi c'è veramente l'imbarazzo della scelta tra le alternative vegetariane. Per non parlare di cosa si trova (a prezzi abbordabilissimi!!) anche all'interno dei supermercati (senza costringerti a recarti appositamente in esercizi specializzati dove paghi il quadruplo un prodotto vegano, perché biologico e al contempo privo di questo, quello e quell'altro, cose che - purtroppo restano ignote ai più - non importano a tutti i vegetariani! Ma come biasimarli. D'altronde perché sbattersi a produrre prodotti diversi per i vari regimi alimentari, facciamoli direttamente estremisti, tanto poi i vegetariani si adeguano #filosofiaItaliana)
In particolar modo personalmente trovo i prodotti della linea Quorn (qui il link se desiderate dare un'occhiata alla miriade di alternative disponibili) praticamente adatti allo scopo. Tutti i prodotti Quorn sono realizzati con una micoproteina estratta dal fungo Fusarium Veneatum che ben si presta a riprodurre la struttura e il sapore (provare per credere) degli alimenti a base di carne.
È proprio un prodotto di questa linea, in particolare il macinato veg, alla base della ricetta odierna. 
Questo classico della cucina inglese e irlandese, viene introdotto come pietanza "affordable" nei primi dell'800 tra i contadini (il Cottage Pie è a base di carne di maiale, ma ricordiamo che c'è anche la versione a base di carne di agnello, nota come Shepherd's Pie, letteralmente lo "Sformato del Pastore".)
Vediamo subito come andarlo a realizzare.

Yes, living in England might be really tough for a new born vegetarian, as they's plenty of meat and fish treats.
Hilariously, here I've met a couple of natives who have quit their vegetarianism after their trips outside the UK: one after being in Germany (in front of Bavarese würstel dish) and the other one due to an inviting Gulash dish in Hungary.
Because let’s face it: here in England (to me) it is really impossible to yield to temptation as there are so many alternatives to meat dishes. It’d be different if you (as a vegetarian) were in Italy and going to meet your friends in a pub. In my native country, especially in the South, if you’re lucky you can only order a sad salad or a side dish of fried or roasted potatoes.
On the other hand, in an English pub you can always find more than one vegetarian dish and not just sides! Not to mention what you can find in an English supermarket and at a very affordable price indeed! Here you don’t need to go in a specific supermarket to buy your 4-times-the-actual-price goods because they’re vegan, organic and also whatever-free (do you know not all vegetarian people matter??).
Ok, let’s step back now. One of the products I’m buying the most here in the UK is Quorn (I won’t link here as well as I’m sure you all already know about that... Or should I..? Ok, ok, here’s the link ;) ). Quorn contain a mycoprotein which is derived from the Fusarium Venenatum Fungus and replicates both the texture and the taste of meat (the proof of the pudding is in the eating ;) ).
And one of the ingredients of this vegetarian version of the Cottage Pie precisely is the meat free mince Quorn.

So let’s see how to prepare it!


Ingredienti per 2 persone:
200 grammi di macinato veg
350 grammi di patate
1/2 carota
una manciata di piselli
1 ciuffetto di foglie di sedano
1/3 di cipolla
1 cucchiaio di olio EVO
1 noce di burro
3 cucchiai di salsa di soia
1 cucchiaino di erbette miste
1 pizzico di noce moscata (facoltativo)
sale e pepe to taste

Ingredients for 2:
200 gr of veg mince
350 gr of potatoes
1/2 carrot
an handful of peas
some celery leaves
1/3 onion
1 tbs of E.V. oil
1 ts of butter
3 tbs of soy sauce
1 ts of mixed herbes
nutmeg to taste (optional)
salt and pepper to taste

Tagliate a cubetti le verdure, tritate la cipolla e il sedano, aggiungete l'olio e cuocete per 2 minuti nel microonde alla massima potenza. Aggiungete i piselli e cuocete per 1 altro minuto circa.

Cut the carrot into cubes, chop up the onion and the celery, pour the oil and microwave for 2 mins on high power. Add the peas and microwave for another minute.


Incorporate ora il macinato veg, la salsa di soia, le erbe, mercolate e infornate per altri 4 minuti.

Place the veg mince, soy sauce and herbs, mix thoroughly and microwave for 4 mins.


Lavate e ponete le patate con tutta la buccia in un contenitore per il microonde con coperchio (o coperte da pellicola). Cuocete alla massima potenza dai 7 ai 10 minuti, a seconda della dimensione delle patate. Pelatele e schiacchiatele con una forchetta. Aggiungete il burro, aggiustate di sale, pepe e noce moscata e mescolate il tutto.

Wash the potatoes and microwave without peeling them for 7 to 10 mins (according to their size) covered with a film. Peel and smash them with a fork. Add the butter and the seasoning (salt, pepper and some nutmeg if you like). Mix well.


Distribuite il purè di patate sul macinato veg, facendo in modo da coprire l'intera area sovrastante.

Pour the mashed potatoes on the mince and veggies, making sure you cover it all.


Fate dei segni con la forchetta come mostrato dalla foto.

Make some marks with a fork as shown in the next picture.


Infornate per circa 5 minuti con la funzione grill (potete usare anche un forno tradizionale a 200° per circa 15 minuti).

Microwave+grill for 5 mins (you can also oven bake at 200° for around 15 mins).

Servite caldo e gustate.

Serve hot & enjoy :)

Thursday, 2 April 2015

Radiatori ai Carciofi e Formaggio Cremoso

Non cucino molto spesso primi piatti a base di pasta (da brava italiana, ehehe) però mi piace comunque sperimentare nuovi formati. Prima volta in assoluto che vedo questi "radiatori"(a proposito, complimenti alla fantasia!) al supermercato e da lì al carrello il passo è stato davvero breve e immediato :D

I'm not a big fan of pasta dishes to be honest (I'm an odd Italian, I know!) but I love to try new pasta shapes. It shouldn't be unexpected that I bought these "radiatori" straight away (my compliments to the creator btw!) as soon as I saw them for the first time in a local supermarket :D

Ho pensato quindi di accompagnarli con un semplice condimento a base di carciofi e formaggio spalmabile light.

I decided to serve them with a simple sauce made by artichokes and light soft cheese.

Ingredienti per 2 persone:
2 carciofi (anche surgelati se non volete stare a pulirli)
170 grammi di pasta
100 grammi di formaggio spalmabile light
1 spicchio di aglio
1/4 di cipolla
1/2 cucchiaio di olio EVO
parmigiano grattugiato
prezzemolo tritato fresco
sale e pepe to taste

Ingredients for 2 servings:
2 artichokes (you can also use frozen artichokes)
170 gr of pasta
100 gr of light soft cheese (plain or with herbes)
1 glove of garlic
1/4 of onion
1/2 tsp of EV olive oil
grated parmesan cheese
some fresh parsley
salt and pepper to taste

Preparazione:
Tritale l'aglio e la cipolla e scaldateli in una padella in cui avrete versato dell'olio e 1 dito di acqua.
Tagliate a dadini i carciofi (o a fettine, se preferite) e aggiungeteli in padella, salate e pepate. Cuocete per circa 10 minuti a fuoco basso, aggiungendo dell'acqua se necessario (devono rimanere abbastanza umidi). 
Aggiungete ora il formaggio spalmabile, mescolate e spegnete il fuoco. 
A parte lessate la pasta, scolatela e condite con il sugo di carciofi.
Servite spolverando il piatto con del prezzemolo fresco e del parmigiano grattuggiato.
Servite caldo.

Mince both the garlic and the onion. Put them into a pan with some olive oil and a dash of water.
Cut the arichokes into cubes (of slices if preferred), then add to the pan. Also add the salt and the pepper. Allow them cook for about 10 mins, until tender and moist (add some extra water if needed).
Add the soft cheese, mix well and turn off the heat.
Put the pasta to boil, then dry and dress it with the artichoke sauce.
Finish with some parmesan cheese and fresh parsley.
Serve hot.